<rt id="42c2u"></rt>
<acronym id="42c2u"></acronym>
<tr id="42c2u"><xmp id="42c2u">
<acronym id="42c2u"><wbr id="42c2u"></wbr></acronym>
<wbr id="42c2u"><xmp id="42c2u">
<tr id="42c2u"><wbr id="42c2u"></wbr></tr>
天譯時代翻譯公司

:專業提供筆譯翻譯、證件翻譯、本地化翻譯、多媒體翻譯和口譯翻譯

全球優秀的語言服務提供商

如何翻譯出國留學證件?

翻譯公司 / 翻譯知識 / 如何翻譯出國留學證件?
2018-04-17 翻譯公司 熱度:2001℃

近年來,選擇出國留學的學生越來越多,這就勢必會涉及到相關的證件翻譯。下面,北京翻譯公司的資深譯員介紹下出國留學證件翻譯的幾點注意事項。

如何翻譯出國留學證件?

1、首先要了解一下出國留學需要辦理哪些證件---主要有個人資料、學歷資料、擔保資料等;此類證件大概的內容、格式---其中主要包括學生的相關基本信息(姓名、性別、班級、學號和專業等),相應的學業成績和學歷證明,個人賬戶對賬單與存款證明(應有相關銀行的蓋章)等;

2、其次了解幾種主要涉外公證-:

(1)辦理出生公證書

(2)辦理學歷、學位和成績公證

(3) 辦理經歷證書

(4)辦理親屬關系公證

(5)辦理經濟擔保公證;

3、再次相關的證件翻譯需注明翻譯公司的相關信息,譯稿要符合國際通行的翻譯標準,最后經翻譯公司蓋章即可。

4、最后翻譯及審校之時其中尤為重要的是數字錄入要保證其正確性及其專業術語要確保其準確性,排版依照原稿并按客戶要求進行適當調整。

5、出國留學證件翻譯的專業流程如下:

 大部分“個人”出國留學證明類型的稿件在翻譯及審校過程中,錄入部分及排版部分會占到約二分之一的時間,翻譯及審校部分大概為二分之一的時間。審校之時,我是先審校英文翻譯的部分,確保其術語的正確性及語句的流暢性,最后審校數字部分,因為此稿件有大量數字,且多是自己手動錄入的,因此也唯恐有錄入出錯的現象,所以進行了兩次以上的校對。總而言之,“個人”證明類型的稿件翻譯難度并不大,但一定要認真仔細,不能有絲毫的馬虎,否則會給客戶帶來不必要的麻煩。我對自己的要求就是,經我手的稿件必須讓客戶一次性通過,為客戶節省時間提高效率。

證件翻譯

以上就是是北京天譯時代翻譯公司分享的有關出國留學證件翻譯的相關注意事項,北京天譯時代翻譯公司專業證件翻譯15年,能夠處理多種類型稿件翻譯,如果您有筆譯翻譯服務需求,可隨時與本公司在線客服人員聯系,歡迎致電天譯熱線:400-080-1181。

翻譯常見問題
色色资源站无码av网址